Как называть пальцы?
В русском языке названия пальцев такие:
- Большой палец. Он самый сильный и большой.
- Указательный палец. Им указывают на что-нибудь.
- Средний палец. Он посередине.
- Безымянный палец. Самое идиотское название, которое только можно придумать. Оно абсолютно бессмысленно.
- Мизинец. Этимологически значит «младший/меньший палец».
Это неудобные названия, потому что 4 из них состоят из двух слов: первое — какое-нибудь прилагательное, второе — палец. На практике слово «палец» отбрасывается за ненужностью, и говорят что-нибудь вроде «нажимать большим» вместо «нажимать большим пальцем». Неконсистентно.
Названия пальцев должны быть честными существительными. Шаг в эту сторону я уже делал, когда вводил слова «фингер» и «тамб» в русский язык. Согласно викисловарю, который такие слова не знает, эти слова вполне себе незанятые в русском языке. Заимствовал я их из английского языка.
Тамб — это большой палец любой руки или кнопка на клавиатуре, которая этим пальцем нажимается. Фингер — любой другой палец руки или кнопка под него. В определённых местах эти слова вошли в обиход, потому что они удобны и нужны.
Ещё полезны слова десница и шуйца, обозначающие правую и левую руку. Кто-то скажет, что эти слова вообще-то устарели, и будет прав. Шуйца к тому же никому уже мало кому известно; многие думают, что десница обозначает любую руку. Ничего страшного. Будем использовать, порою полезно вернуться на несколько веков назад.
Так вот, нужны крутые названия для каждого пальца. Большой палец уже является тамбом. Люди, которые говорят по-английски, понимают это слово сразу же. Может разумно заимствовать названия для всех пальцев из английского? Посмотрим, что там да как (речь только про пальцы рук, если что; с ножными пальцами там по-другому):
- Thumb. Слово уже заимствовано.
- Index/Pointer finger. Ни индекс, ни поинтер не являются хорошими названиями для пальцев, потому что индексом называют понятно что, а поинтер — синоним слова указатель.
- Middle finger. Мидлами называют разработчиков, которые уже не джуиноры, но ещё не сеньоры, поэтому не подходит.
- Ring finger. Дословно колечный палец, очень логично. Неплохо бы забрать в русский язык как ринг, хоть какое-то название для пальца без имени; путаницы с рингом, на котором дерутся, не будет.
- Pinky finger. Неужели розовый палец? Что за ерунда? Есть подозрение, что происходит не от pink (розовый), а от pink (рыба такая). В любом случае, слово пинки в русском языке будет вызывать только смех.
Не так уж много слов получилось взять, значит ищем дальше. Обратимся к сферам, где уже есть устоявшиеся названия пальцев.
В медицине (согласно Большой медицинской энциклопедии) пальцы обозначают римскими цифрами от I до V (это ужасно) и латинскими названиями.
- Pollex. Подозревают, что это когнат со славянским пальцем.
- Index. Просто индекс, не дигитус индекс! Это круто, но не подходит.
- Digitus medius. Медиус неплохо бы зашёл бы.
- Digitus annularis. Колечный палец. Получше английского ринга будет, потому что в русском языке нет никакого аннуляриса.
- Digitus minimus. Минимус тоже неплох.
Тут урожай получше, можно взять поллекс, медиус, аннулярис и минимус.
В гитарном деле у пальцев разные названия для десницы и шуйцы. Фингеры шуйцы обозначаются цифрами от 1 до 4 (начиная с указательного пальца). Тамб шуйцы в гитаре не используется, поэтому он без имени. Ему можно присвоить цифру 0 без проблем. Нумерация пальцев цифрами от 0 до 4 мне кажется вполне естественной. Пальцы десницы зовут так, все названия из испанского языка:
- Pulgar. Пульгар очень хорош, по сути тот же поллекс.
- Indice. Индике недалёк от индекса, но получше.
- Medio. Тот же медиус.
- Anular. Тот же аннулярис.
- Мизинец десницы не используется, но иногда его удостаивают слова Extremo. Далёкий, внешний палец типа.
Так какие названия взять?
Мы рассмотрели четыре набора названия пальцев: русские, английские, латинские/медицинские и испанские/гитарные. В каждом есть и хорошие, и плохие названия. Вот таблица удачных названий в транслитерации:
Русский | Большой | Указательный | Средний | Безымянный | Мизинец |
---|---|---|---|---|---|
Английский | Тамб | Ринг | |||
Медицина | Поллекс | Медиус | Аннулярис | Минимус | |
Гитара | Пульгар | Индике | Медио | Ануляр | Экстремо |
Полный комплект получается взять только из гитарных названий, но хотелось бы сохранить слово тамб, а тут пульгар; более того, индике, медио и экстремо кончаются на гласные, их будет неудобно склонять в русском языке.
Медицинские названия тоже можно прямо так взять, смирившись с неудобным индексом (но так уж ли он неудобен?). Увы, тут поллекс отличается от тамба.
Английских названий маловато.
Предлагаю смешать все эти названия вот так:
- Тамб. Удобное, многим привычное название.
- Индике. Такое необычное слово неочевидно, как склонять, поэтому
предлагаю склонять его как слово индик в большинстве случаев, но
не во всех. Вот так:
- Номинатив: индике.
- Генитив: индика.
- Датив: индику.
- Аккузатив: индике.
- Инструменталис: индиком.
- Препозитив: об индике.
- Вокатив: индиче. Очень сомневаюсь, что такое слово нужно, но прикольно звучит.
- Партитив: индику. Мне становится смешно, когда я представляю случай употребления этого слова: килограмм индику, горсть индику.
- Медиус. Интутивно понятно, что это что-то про середину.
- Ануляр. Не сразу понятно, что это про кольцо, но всяко лучше, чем палец без имени.
- Мизинец. Привычное русское название, оно и существительное, и привычное.
Другие пальцы
Есть такое заболевание — полидактилия. У полидактов есть дополнительные пальцы; чаще всего они недоделанные и бесполезные, но иногда полноценные. Если в клавиатурном сообществе появится человек, у которого есть полноценный дополнительный палец (чего я жду с нетерпением, я хочу задать такому человеку много вопросов), то его надо называть так же, как самый похожий на него палец. Ну, например, вырастет у человека второй мизинец, пусть называет его вторым мизинцем.
Есть такой проект — третий тамб. Он предлагает роботизированный дополнительный (третий) тамб. Я его называю роботамб. Я хочу такой, только непонятно где его взять. Ну и ладно.
P/S. На лингвофоруме есть интересный тред про названия пальцев на разных языках.